Liturgia Hispano-Mozárabe - Las illationes trinitarias del Missale Hispano-Mozarabicum y su relación con el prefacio romano de la Trinidad

Adolfo Ivorra

Artículo publicado en Toletana 15 (2006) 49-58.

 

La cuestión sobre las illationes trinitarias De Cotidiano del misal hispano y su relación con el prefacio romano de la fiesta de la Trinidad ha enfrentado a diversos liturgistas del s. XX sobre la dependencia textual entre las illationes y el prefacio y sobre quién es el origen de quién. Presentando principalmente el contenido de las illationes hispanas, trataremos de descubrir los contenidos y los términos utilizados, para descubrir así las dependencias de cada formulario, además de presentar, según sea el caso, las hipótesis de los estudiosos que han estudiado con anterioridad dichos formularios. Creemos que al descubrir una vinculación entre un escritor milanés (Paulino, diácono) y el prefacio romano en cuestión, hemos podido resolver la cuestión a favor de una dependencia hispana.

Al intentar aclarar brevemente esta cuestión, completamos nuestro acercamiento a las illationes cotidianas [1] , esperando que sirva para una ulterior profundización lo analizado hasta ahora.

1. La illatio de la misa « Ad obtinendam Domini misericordiam » (In III Dominico)

Este formulario, «sin perder su genuino hispanismo, muestra repetidamente su afán por hacerse eco del estilo de los más antiguos libelli romanos» [2] . En cuanto a la illatio , «es un texto trinitario muy importante, íntimamente relacionado con el prefacio de Trinitate del Gelasiano y de la liturgia romana posterior, que está compuesto fundiendo expresiones de S. León con las de los Concilios VI [3] , XI y XII de Toledo, siendo a su vez una reelaboración refinada de la Inlatio 15, 7, empalmando con la recensión perfeccionada de una contestatio galicana» [4] . Nos encontramos, por tanto, con la primera de las tres illationes trinitarias del Missale Hispano-Mozarabicum (=MHM), que son la excepción no contemplada a la hora de hablar de la temática de las illationes en los Prenotandos (Cf. n. 63, 69). Las recensiones de la illatio las encontramos en AmBe 309 [5] , en el sacramentario Fuldense [6] , en el Gregoriano [7] , en el Gelasiano 680 [8] (= Ge ), en el galicano Missale Gothicum 461 [9] , en el Liber Mozarabicum Sacramentorum 519s [10] y 619 [11] (=LMS), y en el Missale Mixtum (=MM) [12] . Hasta hoy se discute el origen geográfico [13] del prefacio, que figura en los libros litúrgicos romanos en la fiesta de la Trinidad [14] .

Pasemos a ver el texto:

Dignum et iustum est,

aeterne omnipotens Deus,

nos te semper laudare,

tibique quantas possumus

indesinenter gratias agere,

qui cum unigenito Filio tuo,

Domino nostro,

et Spiritu Sancto,

unus es Deus in personarum trinitate

et unus es Dominus in trinitate.

El protocolo introduce los nombres de las personas divinas a las que se dirige la acción de gracias continua para establecer la doctrina trinitaria: un único Dios en tres personas y un único Señor en la trinidad. El MM tendrá una recensión distinta (Trad. B): in personarum discretione et trinus es in unitate [15] .

Quod enim de gloria tua revelante te credimus,

hoc de Filio tuo,

Domino nostro Iesu Christo,

hoc etiam de Spiritu Sancto

sine ulla discretione sentimus;

ut in confessione verae sempiternaeque deitatis,

et in personis proprietas,

et in maiestate unitas,

et in deitate adoretur aequalitas .

Aunque se trate de una illatio que trata sobre la Trinidad inmanente, sin embargo confiesa que lo que conocemos de esa vida intradivina – gloria – lo creemos por la Revelación. Lo que creemos del Padre, lo creemos de las demás hipóstasis, el Hijo y el Espíritu, sin diferencia: la expresión [16] sine ulla [17] discretione sentimus , tiene unos precedentes patrísticos amplios, especialmente con san León magno [18] . La confesión auténtica de la verdad acerca de la divinidad sigue a la igualdad entre las personas trinitarias, resaltando la unidad divina – maiestate unitas...deitate aequalitas – pero sin perder de vista la singularidad ( proprietas ) [19] .

Per te enim, unum verumque Deum,

constantiam fides accipit;

per te virtutem sumit infirmitas,

et quidquid est in persecutionibus saevum,

quidquid in morte terrible,

nominis tui facis confessione feliciter superari;

unde merito tibi omnes angeli et archangeli

clamare non cessant, ita dicentes :

Se hace alusión aquí a una posible situación de persecución de la época, abordando primero el aspecto sobrenatural de que la fe se hace constante por el Dios único, la debilidad obtiene fortaleza y luego haciendo referencia a la confesión del nombre divino, que hace superar las persecusiones y la muerte. Parece que aquí se alude a la persecución arriana en tiempos del rey Leovigildo y, además, se estaría pensando en mártires como su propio hijo, Hermenegildo. Esto se aprecia si tenemos en cuenta otras fuentes donde aparece este texto, contenidas en la famosa obra de J. Mabillon, De liturgia Gallicana , en la compilación de misas martiriales [20] :

Inmolatio (PL 72, 308B) [21]

Quoniam a te

constantiam fides ,

a te virtutem sumit

infirmitas ; et quicquid

in persecutionibus

saevum , quicquid in morte terribile est, nominis

tui facis confessione superare . Unde benedicimus te, Domine, in operibus tuis: teque in sanctorum Martyrum tuorum ill. et ill. glorificatione laudamus... Per quem.

Inmolatio (PL 72, 333A) [22]

Quoniam a te

constantiam fides ,

a te virtutem sumit

infirmitas; et quicquid

in persecutionibus

saevum est, quicquid in morte terribile, nominis tui facis confessione superari . Unde benedicimus te, Domine, in operibus tuis, teque in sanctorum tuorum profectione laudamus. Per quem Majestatem

Illatio III

Per te enim...

constantiam fides accipit; per te virtutem sumit

infirmitas, et quidquid est in persecutionibus

saevum, quidquid in morte terrible , nominis

tui facis confessione feliciter superari ; unde merito tibi omnes angeli et archangeli clamare non cessant, ita dicentes

El hecho de que esta parte de nuestro texto sean immolationes galicanas completas para misas de mártires, nos hace ver como la confessio martiria se unen en la mente del compilador de la illatio , teniendo seguramente en cuenta los sucesos de la persecución arriana que habíamos mencionado. El compilador de nuestra illatio ha suprimido el ‘objeto' de la illatio que es la alabanza por unos santos/mártires concretos, para pasar directamente a la alabanza angélica.

2. La illatio de la misa « Custodientes ordinem rei » (In IX Dominico)

La illatio de esta misa es una «fórmula trinitaria que resulta de una centonización de textos de los concilios VI y XI de Toledo, con la fuente remota de alguna de sus expresiones en la predicación de San León. Abunda en ella la antítesis y el paralelismo reforzado con la rima de las cláusulas finales, de modo que la misma estética estilística queda sujeta a la funcionalidad nemotécnica. Es una catequesis indirecta típicamente hispánica; la unidad de la iglesia había sido rota por una doctrina herética cristológica y trinitaria, por ello la visión pastoral de los autores explotó al máximo las posibilidades de la liturgia, especialmente a partir de la solución de la crisis arriana» [23] .

Dignum et iustum est,

aequum vere et salutare est

nos tibi semper laudes et gratias agere,

Domine, sante Pater, aeterne omnipotens Deus,

una divinitas, trina maiestas,

natura inseparabilis, persona individua,

Deus unus et non solus,

unitas triplex, trinitas simplex,

sapientia multiplex,

inconfusa coniunctio, indivisa distinctio;

quem unum substantialiter confitemur,

et trinum personaliter nuntiamus:

Patrem et Filium et Spiritum Sanctum,

qui in uno trinus agnosceris,

et trinus in uno adoraris.

Cui collaudant angeli et arcangeli,

una voce ita dicentes:

El adjetivo maiestas califica a la Trinidad, al contrario de la illatio III, mientras que la singularidad de las personas se alude afirmando que no se trata de un Dios solitario, siguiendo la expresión del VI concilio de Toledo [24] . La afirmación de la unidad de naturaleza, natura inseparabilis , choca con una expresión que quizás tenga una connotación cristológica, persona individua , pues dicha expresión no sigue con la temática de la relación única naturaleza – trinidad de personas, sino que se detiene en la persona misma, cuestión que no reviste ninguna controversia. Las terminaciones - plex muestran la clara intención mnemotécnica, expresando la temática que hemos señalado [25] . Los términos incofusa y indivisa establecen los límites de la unidad y trinidad divinas para introducir un modo de argumentación parecido al de la illatio III, sólo que aquí se realiza para afirmar tanto la unidad de substancia como la trinidad de personas:

Illatio III

Quod enim de gloria tua [Pater] ...

hoc de Filio tuo...

hoc etiam de Spiritu Sancto

sine ulla discretione sentimus ;

Illatio IX

quem unum substantialiter confitemur ,

et trinum personaliter nuntiamus :

Patrem et Filium et Spiritum Sanctum,

qui in uno trinus agnosceris,

et trinus in uno adoraris.

Términos semejantes [26] se utilizan para acompañar o realizar las rimas mnemotécnicas: substanti aliter confitemur ... person aliter nuntiamus ... trinus agnosce ris ... uno adora ris .

3. La illatio de la misa « Propitiare, Domine » (In XV Dominico)

« Propitiare, Domine , es una misa compuesta de elementos antiguos y tardíos. Entre los primeros contaremos la Inlatio y la post pridie [...] E. Bishop, contra quien opina Chavasse y, más posteriormente J. Janini están por la precedencia cronológica de estos textos hispánicos sobre Ge 680 [27] . Para Janini la Inlatio 15, 5 sería la más antigua y habría sido redactada por el obispo S. Quirico con ocasión del XI concilio de Toledo. Sobre su esquema simple redactaría S. Julián la Inlatio 3, 5, y de ésta derivaría Ge 680. En el primero de los casos nos encontraríamos con un argumento más del carácter decadente del formulario. En el segundo se trataría de una formulación arcaica, conservada en un formulario mucho más tardío, lo que no es raro entre los de quotidiano » [28] .

Puesto que el contenido es casi el mismo que la illatio III –pues esta illatio sólo introduce como novedad la diferenciación de las personas con el término discretio -, se hace necesario exponer de forma sinóptica las illationes y prefacios mencionados de la controversia expuesta por J. Sancho [29] .

He aquí los textos:

...

Por la sola extensión, siguiendo el criterio de Baumstark de que el texto más extenso sería el más tardío [31] , la illatio III sería la más tardía. Sin embargo, el hecho de que esta illatio haga alusión a la persecución arriana de Leovigildo y de que se componga también de fuentes galicanas, hace que la tesis que afirma que la illatio III sería la más tardía tenga que ser desestimada.

En cuanto al prefacio de Ge 680, las diferencias con las illationes al comienzo se deben a que el prefacio asume expresiones de Paulino, diácono milanés, en su De Trinitate, alias in symbolum apostolorum tractatus , cap. 1 [32] :

et haec tria unus est Deus; non tamen in unius singularitate personae, sed unius Trinitatis essentia constans (Paulino de Milán).

non in unius singularitate personae , sed in unius trinitatis substantiae ( Ge 680).

Esto nos indica que el texto de Ge 680 puede ser el resultado de modificaciones que tendrían como fuente la illatio XV, siguiendo su trayecto geográfico hasta pasar por Milán, donde recibiría su forma definitiva. La illatio III sería a este respecto una modificación local , pues refleja la situación arriana y el martirio [33] propios de la Península, aunque la dependencia textual con immolationes galicanas no descarta que la illatio III fuera resultado de una recomposición galicana [34] . En otras palabras, desde un esquema común –que tendría en su origen a la illatio XV–, un autor hispano reflejaría la situación de persecución arriana asumiendo para ello la eucología martirial galicana, mientras que un autor romano o milanés reflejaría el problema priscilianista [35] .

La illatio XV sería, por tanto, origen del prefacio trinitario romano.


[1] Cf. A. V. Ivorra Robla , La historia salutis en las illationes De Cotidiano del Missale Hispano-Mozarabicum (Tesina de Teología Litúrgica. Facultad de Teología “San Dámaso”), Madrid, 2006.

[2] J. Sancho , Los formularios eucarísticos de los domingos de quotidiano en el rito hispánico . Edición crítica y estudio teológico , Valencia, 1981, 54.

[3] Las ideas que expresa la illatio se encuentran en este concilio, pero no encontramos ninguna dependencia textual. Lo mismo se puede afirmar del XI y del XII concilios.

[4] J. Sancho , o. c. , 55.

[5] VD. Aeterne deus. qui cum unigenito filio tuo. et spiritu sancto. unus es deus. unus es dominus. non in unius singularitate personae. sed in unius trinitate substantiae. Quod enim de tua gloria reuelante te credimus hoc de filio tuo. hoc de spiritu sancto. sine differentia discretionis sentimus. Vt in confessione uerae sempiternaeque deitatis. & in personis proprietas. & in essentia unitas. & in maiestate adoretur equalitas .

[6] Cf. A. Vélez de Mendizábal , “Fiesta de la Trinidad y Liturgia”, Estudios Trinitarios 7 (1973), 367.

[7] No lo encontramos en la edición de Hans Lietzmann. En la PL (78, 116): Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus: qui cum Unigenito Filio tuo et Spiritu sancto unus es Deus, unus es Dominus, non in unius singularitate personae, sed in unius Trinitate substantiae . Quod enim de tua gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hoc de Spiritu sancto sine differentiae discretione sentimus; ut in confessione verae sempiternaeque Deitatis, et in personis proprietas, et in essentia Unitas, et in Majestate adoretur aequalitas. Quam laudant angeli .

[8] Uere dignum: qui cum unigenito filio tuo et sancto spiritu unus es deus, unus es dominus, non in unius singularitate personae, sed in unius trinitatis substantiae . Quod enim de tua gloria reuelante te credimus, hoc de filio tuo, hoc de spirito sancto sine differentia discretione sentimus, ut in confessione uerae sempiternique deitatis et in personis proprietas et esentiae unitas et in maiestate aequalitas. Quem laudant angeli . Un cuadro comparativo entre las dos recensiones del LMS y el Gelasiano: Cf. A. Chavasse , Le Sacramentaire Gélasien , Tournai, 1958, 256. Usaremos más adelante este método.

[9] Cf. J. Sancho , o. c. , 219.

[10] Es la misma versión que la de J. Sancho y la del MHM.

[11] Es la misma versión que la del MM, excepto que no contiene el término substantiae .

[12] Dignum et justum est eterne omnipotens Deus: nos te semper laudare: tibique quantas possimus indesinenter gratias agere: qui cum unigenito filio tuo Domino nostro et Spiritu Sancto unus es Deus in personarum trinitate: et trinus es in unitate substantie . Quod enim de gloria tua revelante te credimus: hoc de filio tuo Domino nostro Jesu Christo: hoc etiam de Spiritu Sancto sine ulla discretione sentimus. Ut in confessione vere sempiterneque deitatis: et in personis proprietas: et in majestate unitas: et in deitate adoretur equalitas. Per te enim unum verumque Deum constantiam fides accipit: per te virtutem sumit infirmitas. Et quicquid est in persecutionibus sevum: quicquid in morte terribile: nominis tui facis confessione feliciter superare. Unde merito tibi omnes angeli et archangeli proclamare non cessant: ita dicentes : PL 85, 255.

[13] A. Klaus considera que su origen es galo o también hispano. Con algunas variaciones, Jungmann afirma el origen hispano. Por la clara dependencia con un sermón de san León magno, A. Chavasse, A. P. Lang y A. Segovia concluyen que es de factura romana: Cf. A. Vélez de Mendizábal , o. c. , 370s.

[14] Vere dignum et iustum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere: Domine, sancte Pater, omnipotens aeterne Deus: Qui cum unigenito Filio tuo et Spiritu Sancto unus es Deus, unus es Dominus: non in unius singularitate personae sed in unius Trinitate substantiae . Quod enim de tua gloria, revelante te, credimus, hoc de Filio tuo, hoc de Spiritu Sancto, sine discretione sentimus. Ut in confessione verae sempiternaeque Deitatis, en in personis proprietas, et in essentia unitas, et in maiestate adoretur aequalitas. Quem laudant Angeli atque Archangeli, Cherubim quoque ac Seraphim, qui nos cessant clamare cotidie, una voce dicentes .

[15] Se aprecia cómo las fuentes romanas agregan el término substantiae , al igual que el MM. Sin embargo, el término sí se usa en los concilios toledanos.

[16] «En cuanto a la construcción misma del giro differentia discretionis , el complemento viene a ser un «genetivus inhaerentiae» especie de pleonasmo, frecuente en la literatura profana de tinte retórico o poético y en el latín eclesiástico, especialmente litúrgico»: A. Segovia , “La Clausula «Sine differentia discretionis sentimus» del Prefacio Trinitario y sus precedentes Patrísticos”, en: AA.VV., Mélanges Joseph de Ghellinck , I, Louvain, 1951, 375s.

[17] La edición crítica de J. Sancho no ofrece ningún dato sobre la elección del término ulla . Si en el apartado anterior se prefirió dejar de lado al MM, ahora se sigue al incluir el término ulla , quizás por explicitar que no existe ninguna diferencia en la fe en cada hipóstasis.

[18] Cf. Segovia , 377-382.

[19] El concepto de proprietas para designar la singularidad de cada hipóstasis lo encontramos en el concilio XVI de Toledo (a. 693): Cf. Dz 570. Gibert y Torné traducen: «adoramos lo que es propio de cada persona divina»: p. 18.

[20] J. Sancho nos habla de que nuestra illatio se empalma con una contestatio galicana, que dice citará en la edición crítica pero que no lo llega a hacer: Cf. J. Sancho , o. c. , 55.

[21] Missale Gothicum 461. (ed. Mohlberg, Roma, 1961).

[22] Missale Francorum 96. (ed. Mohlberg, Roma, 1957).

[23] J. Sancho , o. c. , 74.

[24] Unum Deum solum non solitarius : J. Vives , Concilios visigóticos e hispano-romanos , Barcelona-Madrid, 1963, 233.

[25] Quizás hagan eco también del concilio XI de Toledo: Haec est sanctae Trinitatis relata narratio, quae non triple sed Trinitas : Vives , 848.

[26] «Nunca ha habido un reconocimiento de Cristo que no fuera contemporáneamente invocación de su nombre»: F. M. Arocena , “El «sacrum» de la eucaristía”, en Scripta Theologica 38 (2006/1) 152.

[27] Ed. Mohlberg, Roma, 1960.

[28] J. Sancho , o. c. , 85s.

[29] La negrita la usamos para ver las semejanzas de las illationes con Ge 680. La cursiva para las semejanzas entre las illationes .

[30] Seguramente se trata de un error del copista, pues otros testimonios posteriores copian discretionis , igual que las illationes : AmBg 1258.

[31] «liturgical development proceeds from simplicity to increasing enrichment»: Baumstark , 59.

[32] PL 17, 510A. La PL considera esta obra anónima, pero recientemente se ha descubierto la autoría que señalamos (Cf. Clavis Patrum Latinorum , 54). También podemos ver aquí una influencia temática en la teología de Juan Escoto Erigena: Quoniam vero non de una persona, sed de sola Trinitate, quae Deus unus est , hoc intelligitur dictum, «Deum nemo vidit unquam», essentiam videlicet et substantiam unius Trinitatis : Commentarius in Evangelium secundum Joannem , cap. 1 (PL 122, 301B).

[33] Hay que decir que la illatio III habría mantenido su valor en la época mozárabe, si bien la ‘herejía' trinitaria es otra: sobre todo en el agregado de gloria tua revelante te credimus , que combate la expresión del Corán 3, 59 que, aunque coloca a Cristo como una creación nueva con las consecuencias que de esto se desprenden –no tiene el pecado original, etc.–, afirma a su vez que no es Dios: «Según Corán 3,59, Jesús, como Adán, ha sido creado directamente por Dios, a partir del turâb , equivalente a la adamáh hebrea, sin intervención de varón: Para Dios, Jesús es semejante a Adán, a quien creó de la tierra y a quien dijo: «¡Sé!» y fue »: J. M. Casciaro , “Jesús en el Corán”, en Scripta Theologica 30 (1998/1) 29.

[34] Sin embargo, la obra de Paulino de Milán tiene un carácter antipriscilianista. Siendo Prisciliano oriundo de Galicia, condenado en concilios españoles y, además, habiendo viajado a Milán, parece lógico afirmar que el texto de la illatio III pudiera ser una confesión de la fe trinitaria frente a la actitud hostil de los herejes priscilianos: Cf. U. Domínguez del Val , Historia de la literatura latina hispano-cristiana , I, Madrid, 1998, 468. Sin embargo, la escueta expresión in personis proprietas , pero sobre todo la insistencia en la unidad, hacen difícil pensar que se quiere ir en contra de la doctrina de Prisciliano, que confiesa una sola persona en Dios: «su doctrina era que el Padre, el Hijo, el Espíritu Santo no eran más y únicamente que el Cristo»: Idem, 561. En cambio, el prefacio romano parece ser, con el texto interpolado de Paulino, una respuesta firme a Prisciliano: non in unius singularitate personae , sed in unius trinitatis substantiae .

[35] Tampoco se descartaría que el autor de Ge 680 fuera hispano, pues Prisciliano tuvo también una gran influencia en su patria natal, como es lógico.